STATEMENT

My digital installation art reflects the Buddhist notion of 諸行無常 (shogyo-mujyo). This is a complex notion which speaks to the impermanence and entropy that is inherent in the world around us and draws on thermodynamics. Shogyo-mujyo also suggests that through things are perpetually in flux, they also work in unison. In my work, I intend to express my interpretation of 諸行無常 and entropy: as soon as each living form has a mature shape, degradation starts and an entropic outcome arrives as an inescapable and inexorable fate. I also apply the analogon, a term which French philosopher, Jean-Paul Sartre (1905-1980) coined when distinguishing “between the matter of a picture as a thing and the matter of a picture as an image or representation of something” (Chaplin 129). My work explores his concept in the digital age. 

I am interested in the contrast between digital technology, which is sustainable based on quasi-unlimited energy resource, and ephemeral and vulnerable human bodies. Digital images, which do not have a corporeal presence in the traditional sense and are believed impervious to decay and can appear as sounds and lights through a device. On the other hand, corporeal bodies, which grow and possess adaptable functions to environments, follow the fate of an inexorable destruction. The process of degradation in human bodies illuminates a life although a transition of the states between order and disorder or construction and decline may not be noticeable. Accordingly, I have been exploring relationships between the immortal property of digital media and the mortal nature of organic life. 

I intend to make individual visitors of my installation ponder the distinction between the two by intentionally obscuring the contrast by creating an illusionary space. After a while, the visitors will notice the distinction between digital images, physical objects, and themselves in the space, while they will find the connection between them. I deliberately set all devices in the space to encourage the visitors to see the digital images as an extension of their actions. The digital images then operate as a trace or memory which prompts the visitors to recollect their experiences. I am interested in the trace as art that induces the visitors to create their personal story between themselves and what they see in my installation. Perceiving a moment when the audience of my work becomes a part of the installation motivates me to explore the complex distinction and relationship between digital images, physical objects, and human bodies.
Works Cited
Chaplin, Adrienne Dengerink. “Phenomenology: Merleau-Ponty and Sartre.” The Routledge Companion to Aesthetics. Third Ed. Berys Gaut and Dominic Lopes. Oxon: Routledge, 2013. 126-136. Print.
 私のデジタルインスタレーション作品は仏教の概念である諸行無常を反映しています。これは我々を取り巻く世界に内在する非永続性と、熱力学でいうエントロピーとの複合的な概念です。諸行無常もまた物事は絶え間なく流動的であることを示唆し、また調和のうちに働きます。それはまさに全ての生物が成熟した形状を持つと同時に劣化が始まるかのように、エントロピーの結果は避けられない運命として訪れるのです。そのような形で私は作品内で諸行無常とエントロピーに関する私の解釈を表現しようと試みています。また私はフランスの哲学者ジャン=ポール・サルトル (1905-1980)が「物としての画像の事と、イメージもしくは何らかの表現としての画像の事の間で (Chaplin 129)」それを識別する際の造語として用いたアナロゴンという言葉を用い、作品中ではデジタル時代においての彼のコンセプトを探求しています。

エネルギー資源を担保として永久的と唱われる半永久的なデジタルメディアと一時的で脆弱な身体との間には差異があります。デジタルイメージは伝統的な意味での実体を持ちませんが減衰しないと信じられており、それはデバイスを通して音や光として表出します。一方、成長し環境に適応する機能を有した身体は否応なしに破壊の運命を辿ります。秩序と無秩序や構築と衰退の推移は目立たないかもしれませんが、人間の身体の劣化のプロセスは生命そのものの存在を明らかにします。そこで私はデジタルメディアの不朽の性質と、有機生命の死を免れない性質との関係を模索してきました。

私はインスタレーションの中で、幻想的な空間を創出し意図的に実在と不在の差異を曖昧にすることで、個々の訪問者がこの2つの区別を熟考することを意図して表現しています。訪問者はそれらの繋がりを見つけながら、時の経過とともに空間内のデジタル画像、物理オブジェクトの区別の認識に至ります。一方で私は空間に意図的にデバイスを設置し、鑑賞者自らの身体性の拡張としてデジタルイメージを見ることを促します。その時デジタルイメージは痕跡や記憶として動作し自身の経験を思い起こすのです。またそれをトリガーとして機能させ、鑑賞者自身による個人的な物語の創出を誘導することに興味があり、それがデジタルイメージと物理オブジェクトの複雑な区別や、人間の身体の関係性の探求を動機づけてくれると考え制作しています。 
引用資料
Chaplin, Adrienne Dengerink. “Phenomenology: Merleau-Ponty and Sartre.” The Routledge Companion to Aesthetics. Third Ed. Berys Gaut and Dominic Lopes. Oxon: Routledge, 2013. 126-136. Print.